Šest nemožností před snídaní | Alenka v kraji divů a za zrcadlem

Autor: Lewis Carroll
Překlad: Aloys Skoumal a Hana Skoumalová
Originál: Alice´s Adventures in Wonderland, Through the Looking-Glass
Žánr: fantasy, dětské knihy
Série: Alenka v kraji divů (1, 2)
Rok vydání: 2010 (pův. vydání 1865)
Nakladatelství: Československý spisovatel
Počet stran: 232
Další díla autora: Zamotaný příběh

Alenka se jednoho krásného dne rozhodne následovat králíka, který ji dovede ke králičí noře. Dívčina zvědavost zvítězí a ona skočí za ním. Dostane se do Říše divů, kde se nemožnosti stávají možnými. Během své cesty potká spoustu potrhlých lidí i zvířat a její cesta vyústí až v královských zahradách.

***

Alenku už dlouho odkládám, takže když jsem dočetla Bez srdce, konečně jsem se donutila přečíst i originální příběh. Doufala jsem totiž, že tam naleznu nějaké spojitosti. Knihu jsem si vypůjčila od taťky z knihovny a jsem moc ráda, že jsem ji tam před časem objevila, jelikož by se mi nyní nechtělo čekat, než bude volná v knihovně. Jelikož jsou oba příběhy o malé Alence v jedné knize, rozhodla jsem se je tak i hodnotit.

„Proč je havran jako psací stůl?“
Byla jsem celkem zklamaná z filmové obálky, protože jim moc neholduji, ale když tuto porovnám s ostatními, vychází z toho opravdu dobře.
Jelikož jsem viděla film, Říše divů už mi byla známá i před přečtením, ale rozhodně nečekejte, že v jiných ohledech se film knize jakkoli podobá. Nemůžu popřít originalitu a zajímavost příběhu. Zároveň mi připadal i celkem čtivý, což jsem před četbou ani nepředpokládala, když vezmu v potaz, jak stará kniha je. Alenku v kraji divů jsem měla přečtenou za jeden večer a Za zrcadlem jsem přečetla následující dopoledne. Mezi příběhy byly jisté změny a je pro mě těžké určit, který se mi líbil více.
Ten první nepostrádal trochu vtipu, čtivost a originalitu. Na druhou stranu mi zde chyběly pocity, emoce a jakékoli popisy a charakteristiky. Bylo to strohé a místy i nijaké. Přesto se mi příběh celkem líbí, před sto padesáti lety měli trochu jiný vkus na knihy, myslím.

„Úžasnoucnější a úžasnoucnější!“
Za zrcadlem jsem sice přečetla rychle, nicméně jsem ji nějak moc nevnímala. Kolikrát jsem se v textu musela vracet na začátek strany a prostě jsem nevěděla, o čem čtu. Navíc mi celkem vadilo, jak byl text poskládán. Všimla jsem si divné přímé řeči, která třeba byla jen na začátku nebo jen na konci. A u samotného textu mi poté vadilo neustálé oslovování.
Sama Alenka je velmi zvláštní postavou. Připadá mi, že má snad rozdvojenou osobnost! I bez neustálých poznámek typu "sama sobě ráda hubovala" mi ale byla protivná. A kromě ní tam snad nebyla postava, která by se mi nějak vryla do paměti (kromě Šklíby, samozřejmě, ten je skvělý).

Ohledně celkového hodnocení jsem byla vážně na vážkách. Na jednu stranu nemohu ignorovat fakt, že mě čtení moc nebavilo a nevnímala jsem to. Taky ale musím zvážit originalitu a zajímavost děje, navíc, když v době, kdy byla kniha napsaná, se fantasy asi moc nepsalo. Kvůli všem faktorům jsem se proto rozhodla dát průměrné tři hvězdy.

Komentáře

  1. Alenka je úžasná kniha. S těmi obálkami máš pravdu, jsou dost zvláštní. Ted jsem si objednala paperback a jsem moc zvědavá. Četla jsem ji kdysi dávno a uz se moc těším az si přečtu znovu. Jako dítě jsem Alenku milovala, ale jak to bude teď těžko říct.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Je možné, že kdybych si ji přečetla jako dítě, líbila by se mi a i nyní ve mně proto zanechala pozitivní dojem. :)

      Vymazat

Okomentovat

Velice děkuji za komentář. Jakmile se dostanu od knihy k notebooku, odpovím na něj. :)